Ho scritto più volte che spesso non capisco papa Bergoglio.
Ero poi arrivato alla conclusione di dover basare il mio giudizio sulle sue parole dirette.
Ora leggete i due tweet nella foto che dovrebbero contenere lo stesso messaggio.
Col cavolo che dicono la stessa cosa! In quello in inglese la Resurrezione è data per certa, quello italiano parte con un grosso "Se"! Il papa della chiesa cattolica!
José, prendi l’addetto a Twitter e mandalo a scopare il mare!
Ora bisognerebbe leggersi quello in spagnolo…. Ma porca paletta, ha ascendenti italici. Ma leggili i tuoi messaggi
Ma non è mica un “se” dubitativo, quello! E’ come se ti dicessi: “Se sei riuscito a superare quella difficoltà, riuscirai sicutamente a superare anche quest’altra”: mico sto mettendo in dubbio che tu abbia superato la prima! Sveglia ragazzo: di coglionate vere ne dice più che a sufficienza, non c’è bisogno che gliene inventi tu delle altre.
"Mi piace""Mi piace"
Sarà, ma se l’originale fosse stato in inglese io mai e poi mai avrei tradotto in quel modo…
"Mi piace""Mi piace"
No, non “sarà”: è. E la traduzione è assolutamente corretta. Il fatto che tu lo avresti tradotto in altro modo è una questione tua personale. E poi chi ha detto che l’originale fosse inglese? E se anche fosse, poiché dubito che lui pensi direttamente in inglese, sarebbe quella la traduzione: di un pensiero formulato presumibilmente in spagnolo: “si Cristo ha resucitado, podemos mirar…”
"Mi piace""Mi piace"
Ah, dimenticavo: si chiama periodo ipotetico di primo tipo o della realtà, ha il verbo al modo indicativo sia nella protasi che nell’apodosi, e si usa PER INDICARE UN FATTO REALE: se metti la mano sul fuoco ti bruci, se riscaldi l’acqua fino a 100° a livello del mare essa bolle, se moltiplichi due per tre ottieni sei. La grammatica non è un’opinione.
"Mi piace""Mi piace"
Certo, la grammatica non è un’opinione. Ma la Buona Notizia non è un periodo ipotetico.
Buone cose…. 🙂
"Mi piace""Mi piace"
OK. Trentasei anni in cattedra mi hanno insegnato che non tutti i crani sono raggiungibili e che in certi casi bisogna arrendersi all’evidenza e rinunciare, e quindi rinuncio. Buone cose a te.
"Mi piace""Mi piace"
Barbara, ma io lo so cos’è un periodo ipotetico del primo tipo. È in bocca a questo papa qua che sembra molto più dubitativa di quel che in realtà dovrebbe essere.
Sono io che oramai parto prevenuto quando leggo le uscite di Bergoglio e mi verrebbe da pretendere un annuncio molto più vigoroso della Bella Notizia, mica dei periodi ipotetici. Ipotetico un corno, se mi passi la battuta…. 🙂
"Mi piace""Mi piace"
Passo.
"Mi piace""Mi piace"