Pubblicato in: Ghisberto, Tedesco

MES, passato e presente

Passato» italiano mentre consegna un sacco stracolmo di monete: "ecco i nostri contributen per avere un prestiten in futuren..."
piovra MES: "Non faccia lo spiritosen"
Presente» Piovra MES: "Ecco aiuten per vostren emergenzen sanitarien ed economiken.."
Italiano morente, senza un braccio: "Solo?"
Piovra MES (mentre sfila il portafogli all'italiano): "Ma con interessen agevolaten!"
Liebe Deutsche, hier ist die Wahrnehmung des ESM, die wir in Italien haben.
Vergangenheit »Italienisch bei der Lieferung einer Tüte voller Münzen:” Hier sind unsere Beiträge, um in Zukunft einen Kredit zu haben … “
Krake MES: “Sei nicht lustig”
Gegenwart »Octopus MES:” Hier finden Sie Hilfe für Ihre gesundheitlichen und wirtschaftlichen Notfälle. “
Sterbender Italiener ohne Arm: “Allein?”
Octopus MES (während er die italienische Brieftasche vorführt): “Aber mit Interesse erleichtern Sie!”

Questa merita una vignetta a parte e la traduzione in tedesco

Autore:

La Dea Tutte mi ha inviato a combattere il demone dell'evanescenza, fin dalla pianura che non deve essere nominata

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.