Mi sono imbattito in questo tweet di Ninja Logic che vi riporto qui nella sua interezza ed automagicamente tradotto.
YouTube will also delete the ENTIRE chat replay from a livestream if a single person types the phrase 共匪, 五毛, or any of the other blacklisted terms critical of the CCP. Might be disruptive if people typed these phrases en masse in all the popular stream chats.
Ossia
YouTube eliminerà l’INTERO replay della chat da un live streaming se una singola persona digita la frase 共匪, 五毛 o uno qualsiasi degli altri termini nella lista nera critici del PCC. Potrebbe essere dirompente se le persone digitassero queste frasi in massa in tutte le chat di streaming
Cosa significano quei quattro ideogrammi? Ecco una traduzione proposta nelle risposte a quel tweet:
- 共匪: (Gòngfěi) criminale comunista
- 五毛: (wǔmáo) 50 centesimi, il prezzo comunemente ricevuto troll cinesi per ogni commento di propaganda pro-partito
Percui andate su Youtube e tempestataeli con
Un pensiero riguardo “共匪 五毛”